逆におもてなしを受ける Hospitality from local people.

東北大地震後のボランティアをしていたときの話題です。少しずつ東北の方が生活を取り戻してきて、仕事も再開できるようになりました。災害ボランティアでは、私たちは何か力になりたい、助けたいという思いで現地に行きます。ところが、逆におもてなしを受けることがあるのです。ときには現地の漁師さんから魚介類の差し入れをいただいたり、仮設住宅の集会場では住民の方がちょっとしたものを差し入れてくださったり、またある仮設住宅では元料理長さんだった方が、私たちが行くたびに、ご厚意でお食事を準備してくださったり、本当に感謝で、心があたたまります。そして逆に申し訳ない気持ちになるここともありました。決して物をいただきたいから、お礼を言われたいから参加していたのではありません。現地の方のお気持ちは、本当にありがたいことでした。

This is a story when I was volunteering after the big earthquake in the Tohoku region. Disaster victims in Tohoku were getting back to normal life a little by little. They were getting back to their job. As a disaster relief volunteer, I and other volunteers’ feelings were always want to be of help. We went to the place to give hands to support. However, we often got “Oh-moh-tee-nah-she” or “hospitality” from the local people. Sometimes, fishermen brought us some kinds of seafood that they caught. Sometimes, residents of temporary housings brought us small gifts to eat. An elder man of temporary housing in a village, who used to be a chef in a restaurant, always prepared wonderful lunch for us. We often felt sorry for getting hospitality from someone who needed support. And we didn’t mean that we wanted to receive something or being thanked for doing something. We appreciated their “Oh-moh-tee-nah-she” and we always got warm feelings.